В свете скорого выхода нового сезона культового мультсериала от Мэтта Грёнинга я решил вспомнить про свой самый любимый полнометражный мульт о приключениях героев «Межпланетного экспресса», а именно «Игру Бендера». Он вышел в далёком 2008 году, поэтому ещё в определённой мере не был скован современными тенденциями в развитии кино и мультипликации. Цензура и совесть тогда ещё только просыпались. И по вселенной Толкина паровым каточком фильм проехался в том числе… Да, сразу хочу оговориться, что творчество Профессора очень ценю и уважаю, так что в целом не особо люблю на него пародии...
Ура, мы снова говорим о шутках, которые мы теряем или не понимаем из-за сложностей перевода. Работа переводчика мультсериала, делающего культурные отсылки, играющего словами и использующего рифму, крайне сложна. Давайте посмотрим, почему это так. Это не ночлежка В серии, где Рут Пауэрс и Мардж лихо пародируют Тельму и Луизу, а Гомер оказывается рядом с ними, дети остались под присмотром адвоката Лайонела Хатца. Когда дети проснулись утром и поняли, что родителей ещё нет, то разбудили мистера Хатца...