Как юмористический сериал, Симпсоны – кладезь смешных моментов и шуток. Их настолько много в одной серии, что можно найти новую шутку, пересматривая серию в 20-й раз. А иной раз можно и вовсе шутку пропустить, настолько она запрятана. Предлагаю вас свою скромную подборку шуток для внимательных в Симпсонах. Почти все шутки, что я собрала в этой статье, показываются на экране лишь мгновение и в серии нет специальных указателей на них, поэтому эти шутки не бросаются в глаза и не так заметны. Мне кажется, что это делает их ещё смешнее...
Вообще, каламбурить при переводе с иностранного языка на родной задача довольно трудная. Определенно, кроме глубокого знания языка, надо обладать еще и умением шутить на своем языке. Положительный пример – перевод романа Фредерика Дара «Сан-Антонио в гостях у Маков», вышедший в 1993 году, в журнале искатель. Там переводчик отлично справился с каверзными французскими хохмами. Но вот для переводчиков «Симпсонов» переложение многих шуток с английского языка на русский, оказалось непосильной задачей, ну, и относились они к этому - так, халатно...