17,3 тыс читали · 3 года назад
Русские голоса любимых зарубежных мультфильмов
А вы знали, что в 2004 году русский дубляж «Шрека» был признан лучшим на Каннском кинофестивале? Зачастую герои зарубежных мультфильмов говорят очень знакомыми голосами. Однако красочный мир анимации может настолько захватить внимание, что образ известного артиста даже не возникнет в памяти. А между тем дубляж – это сложная и кропотливая работа. 1. Шрек Официальным голосом Шрека в России стал Алексей Колган. Большинству зрителей он известен по ролям в кино и таких сериалах как, например, «Кухня»...
18,8 тыс читали · 2 года назад
7 фильмов, где русский дубляж оказался даже круче оригинальной озвучки
Смотреть иностранные фильмы на языке оригинала очень полезно, ведь благодаря этому можно оценить речевые обороты, присущие другому языку. В конечном итоге это помогает лучше понять кино. Но есть ряд фильмов, которые стали еще лучше после русского дубляжа. Time Out собрал 7 таких бриллиантов. Шрэк (2001) КиноПоиск: 8.0 IMDb: 7.9 Главного героя этого популярнейшего мультфильма в оригинале озвучивал Майк Майерс (да, тот самый Остин Пауэрс), а для русскоязычных зрителей дубляж сделал Алексей Колган....