[ Смотреть видео на сайте НТВ ] Житель Нальчика решил переозвучивать известные фильмы и мультфильмы на кабардинский язык. Записывает голоса в домашней студии, а актеров дубляжа, готовых присоединиться к проекту, ищет в соцсетях. Дублировать в домашних условиях Хаяо Миядзаки поначалу казалось нереализуемой идеей. У студента Хачима Жагупова не было ни профессиональных навыков, ни звукозаписывающей студии под рукой — только увлечение классическими японскими мультфильмами в жанре фэнтези-аниме. Хачим Жагупов: «С друзьями думали, что нам на родном языке нужен какой-нибудь контент...
Более тысячи реализованных проектов, почти 400 тысяч подписчиков и 362 миллиона просмотров на YouTube, а также съемки масштабной серии документальных фильмов об обычаях, культуре и искусстве адыгов для Адыгской медиаэнциклопедии. О тяге к корням, запуске бизнеса с нуля и важности сохранения родной культуры рассказал сам бизнесмен, основатель One Light Studio Бишер Ероко. На родину — Мои отец и мать принадлежат к адыгской диаспоре. Хотя я родился в Алеппо, всю жизнь мне говорили, что наш дом на Кавказе...