Доброго времени суток! Задавались ли вы вопросом, эффективно ли смотреть фильмы, мультфильмы для изучения английского языка? Против эффективности фильмов думаю никто не поспорит, а стоит ли тратить своё время на просмотр мультфильмов? Ведь мультики снимают преимущественно для младшей аудитории, и, наверное, лексика в них простовата..
А вот и не правда! Есть такие мультфильмы в которых лексика посложнее будет, чем в фильмах. Сегодня я хотела бы разобрать мультфильм Шрек, и посмотреть есть ли в нем какие-либо полезности...
Привет и добро пожаловать на очередной топ от «Проклятие_России-715». В этой статье я расскажу о десяти лучших пиратских переводов иностранных фильмов на русский. Не забывайте также писать в комментариях, какие на ваш взгляд есть ещё хорошие или просто не плохие пиратские переводы на русский язык и у каких фильмов?! 10. Шрэк Здесь хочу отметить неофициальный перевод от Дмитрий Пучкова, но же известен, как Гоблин. Дмитрий постарался сохранить в своём переводе мультипликационного огра все шутки и приколы из оригинала, которые были частично утеряны и не озвучены в русском дубляже...