Каждый, кто когда-либо пытался выучить иностранный язык, знает, как это нелегко. Особенно это непросто в случае армянского, когда после месяцев, а то и лет изучения литературного восточноармянского, встречаешься с суровой реальностью, а именно с носителями живого языка, чья речь зачастую очень сильно отличается от того, что мы видим в учебнике или слышим по новостным каналам армянского телевидения. Кого-то, вероятно, такое положение дел даже отвадит от дальнейшего изучения армянского, а меня, наоборот, заставило погрузиться в вопросы диалектологии...
Среди армян можно встретить немало "русских" имен - то есть, на самом деле, часто просто общехристианских имен. Но именно в их "славянском" звучании. Например, Сергей (Сережа) вместе традиционного армянского Саркис. Интересно, что такие имена получают (или в недавнем прошлом получали) армяне не только в диаспоре. Но и в самой Армении. Традиция сия славная пошла еще со времен Великой Отечественной войны. Тогда вернувшиеся домой с победой армяне нередко давали своим сыновьям имена павших на войне русских друзей-сослуживцев...