Что роднит шило и мыло с ложкой и кошкой? По мотивам китайской легенды. Мир дороже всего
Шило на мыло Поменять шило на мыло? В наших краях все отлично знают смысл шило-мыльного фразеологизма — бессмысленный обмен, от которого больше мороки чем проку. Но на юге Китая для этого используют другое выражение. Китайцы предлагают друг другу поменять кота на рисовую ложку. С шилом и мылом более-менее понятно. Аккуратно проколоть толстую кожу острым шилом когда-то было возможно лишь при помощи мыла, которым натирали шило. Скорнякам для работы требовалось и первое, и второе. Обмен одного предмета на другой никак не ускорял выполнение заказа...
4002 читали · 4 года назад
"Если ты хороший котик - скажи: "МЯУ" - наш плагиат и подражательство кумирам 😻😼😺
Помните этот знаменитый ролик где кот поет песенку с хозяйкой? А потом в интернете пошел бум с поющими эту же песенку котами? Долго не давал нам с Мартином покоя этот ролик, и мы бессовестно решили повторить этот знаменитый номер! 😼😺 Конечно у кое кого (но не у Мартина) слуха и голоса совсем нет, медведь по моим ушам прошелся неоднократно да еще и потоптался на них основательно, но на...