Venue 101 Presents JIN SPECIAL. Русский перевод японского шоу с участием Джина (Jin) из BTS. Полная версия. [рус.саб / rus.sub] видео Snail
Как учить японский по аниме
Шаг 1. Выбросьте (а затем верните обратно) субтитры То, что вы должны сделать в первую очередь. Вы должны избавиться от субтитров… скройте их. Если где-то на видеоэкране есть русский (или любой другой язык, на котором вы смотрите субтитры), вы делаете себе же медвежью услугу. Человеческий мозг выберет простой путь, если вы позволите ему это (как происходит 99,9% времени). Если есть вариант, использовать который сложнее, чем не использовать, то ваш мозг выберет наиболее простой вариант. Мозг будет сосредоточен на субтитрах, а не на японском звуковом сопровождении...
Озвучка или Субтитры: Мой Выбор в Мире Аниме
Когда речь идет о просмотре аниме, вечный спор между фанатами заключается в выборе между озвучкой и субтитрами. На самом деле, оба варианта имеют свои плюсы и минусы, и выбор зависит от личных предпочтений. Что касается меня, я являюсь сторонником озвучки. Давайте разберемся, почему. Погружение Одним из главных аргументов в пользу озвучки является возможность полного погружения в мир аниме. Когда персонажи разговаривают на вашем родном языке, вы можете лучше уловить их эмоции и нюансы. Голоса персонажей, их интонации и акценты становятся более понятными и легко воспринимаемыми...