3 мультфильма из нашей подборки очень популярны за границей: они стали символом детства не только многих русских, но и для детей из США, Китая, Японии и Германии. Сначала мультсериал получил зарубежное название Kikoriki и впервые появился в США. Затем выразительность зарисовки, интересный сюжет и философские отсылки оценили в Европе и Азии: «Смешарики» переведены на английский, немецкий, китайский и иврит. Сегодня с персонажами Смешариков знакомы дети из 60 стран! Мультсериал стал своего рода рекордсменом: это первый российский сериал, переведённый для зарубежной аудитории...
Сегодня я хочу вам рассказать, как американцам показали советские мультфильмы, и их впечатление от них. Один портал ,решил провести эксперимент и показал- мультики из СССР. Первое, что их поразило, это наш самый любимый мультик про Крокодила гену 🐊. Они сразу же высказали мнение ,что это динозавр. Их слова были такие , ( Вау,это что динозавр?) А какая из была реакция на чебурашку ? О боже ,что за малыш такой ! Они отметили ,что он милый ,но их он испугал ночью , ( он шликом пугающий ночью ) да-да ,это про чебурашку ...