История аниме в России насчитывает более 40 лет. Одно из первых аниме в отечественном прокате – «Летающий корабль-призрак» (Sora Tobu Yureisen) в 1969 году. Его озвучкой и локализацией занималась студия «Союзмультфильм» под режиссёрством Майи Мирошкиной. Сейчас рынок российских аниме-студий активно развивается. Как устроена эта сфера? Как верно передать эмоции героев? Узнаем из беседы с Александром Парфёновым (псевдоним – Люпин) – голосом озвучки студии AniLibria. – Как вы пришли к работе актёра озвучания? – Это вышло случайно...
Создав крупнейшую в мире анимационную промышленность, японцы никак не могли упустить из виду такой ее важнейший элемент, как игра озвучивающих актеров. Поэтому они создали отдельную индустрию воспитания и подготовки таких актеров. Замечу, что ничего подобного такой индустрии больше нигде нет. В России и в США, а также в других странах, производящих анимацию, озвучивают ее самые обычные актеры телевидения, кино и театра, хотя некоторые из них со временем приобретают вторую специальность и становятся профессионалами анимационного озвучания...