Всегда радует видеть в фильмах упоминания о России или всякие тексты на русском на рекламных щитах и т.д. Частенько, конечно же, они бывают с ошибками. Не могу не вспомнить Оливера Куина из сериала "Стрела", который якобы отлично владеет русским, в то время как, порой, его вообще не понять, ну совсем, например, его тост "прочность". Ребята, ну правда, кто пьет с таким тостом? (мы советуем воздерживаться от распития алкоголя, это зло:D) Ну и в России в этом сериале всегда зима, красная площадь и вот это вот все...
Русские персонажи, их комичные попытки разговаривать на великом и могучем, да и просто образ вечно заснеженной России из голливудских фильмов уже давно являются поводом для шуток. Нет, правда, нам так часто приходилось наблюдать клюкву всех мастей и просто глупейшие ошибки забугорных киноделов, что их больше никто не воспринимает всерьез. Да и зачем оно, если читать надписи и угорать с акцента, параллельно разбирая, что эти, якобы, русские персонажи пытались сказать, зачастую куда интереснее, чем следить за сюжетом? Но знаете, в последнее время мы как-то слишком сильно зациклились на Голливуде...