Сегодня я хочу поговорить об обучающих мультфильмах уже не русского, а иностранного производства. Сразу скажу, тут дело было гораздо лучше. И снова уточню: это все только мой опыт, если мне что-то не нравится – это не значит, что мультфильм плохой. Потому что тестировала я все на дочери и еще на одной ученице. На других не получилось, я писала, почему. “Pokoyo” Вроде бы очень просто и для самых-самых маленьких и незнающих. Что интересно, «не зашел» от слова совсем. Дочь от него категорически отворачивалась, когда еще не могла говорить...
У сына во 2-м классе начался английский. Показал ему Muzzy in Gondoland - мультфильм, благодаря которому сам выучил инглиш ещё в детстве... "Выучил" - сильно сказано. Скорее, запомнил некоторые фразы: "Ай лав ю", ""Айм клева" и, конечно, "АЙМ ХАНГРИ!!" А сейчас смотрю фильмы без перевода, вот к чему это привело. Сыну очень понравилось: пересматривал несколько раз и теперь пытается изъясняться цитатами из мультика, как и я в его возрасте. Отчего-то особенно понравилось, как Корвэкс кричит, с характерным акцентом: No, no, no, no! (По русски звучало почему-то как "неу, неу, неу, неу"...