13,3 тыс читали · 8 месяцев назад
Удивительные приключения русской культуры в Японии: переводы Пушкина и Толстого, комиксы по Достоевскому и любовь к советской анимаци
Какую героиню Льва Толстого в японском переводе назвали «обезумевшая бабочка, промокшая от холодной росы»? Какого героя Достоевского превратили в Японии в коротышку с красным колпачком? И как советский мультфильм стал источником вдохновения для Хаяо Миядзаки? Чем больше русское искусство трансформируется под японским взглядом, тем интереснее наблюдать за этим культурным обменом. Собрали самые любопытные примеры. В 1883 году русист Такасу Дзискэ перевел на японский «Капитанскую дочку» Пушкина и озаглавил ее «Дневник бабочки, размышляющей о душе цветка, или Удивительные вести из России»...
138 читали · 1 год назад
Снежная королева советский мультфильм
«Снежная королева» - мультфильм, насыщенный приключениями, волшебными персонажами, самоотверженной борьбой и прекрасной музыкой. Полнометражный мультфильм «Снежная королева» был снят в 1957 году на студии Союзмультфильм режиссером Львом Атамановым. Созданный по мотивам одноименной сказки великого гуманиста Х. К. Андерсена, мультфильм до сих пор остается одним из лучших за всю историю мультипликации. Специалисты мультиндустрии, критики и зрители считали и считают его настоящим шедевром. И вполне заслуженно! Лента действительно вызывает восторг и пробуждает самые лучшие человеческие чувства...