С парнем-иностранцем посмотрели "Простоквашино" с английскими субтитрами. Вопросов накопилось у него немало: "Почему Дядя Федор - дядя? Он же мальчик!", "Почему он уехал один в деревню и всем плевать?", "Почему не арестовали почтальона Печкина?", "Почему дядя Федор жил в чужом доме, а ему приходила почта?". Мир и мультик никогда не будут прежними. Ежика в тумане, думаю, лучше не показывать.
152 прочтения · 2 года назад
Хотите послушать, как звучит испанский язык? Оставлю ссылку на ностальгическое видео: вы сможете посмотреть один из любимейших мультфильмов детства в испанском дубляже. "Каникулы в Простоквашино" с их очаровательными героями! Кстати, этот мультфильм - привет из детства не только для тех, чье детство прошло в странах бывшего СССР, но и для ...кубинцев! После прихода к власти на Кубе коммунистов русский язык и советская культура надолго стали неотъемлемой частью кубинского общества. Вот и видео с мультфильмом из архивов кубинского телевидения. Как вам cartero Fogón - Почтальон Печкин и tío Fiodor - дядя Фёдор?