Учим испанский по российскам фильмам.
Привет мой друг и подруга тоже, сегодня хочу поговорить о изучение языков. А конкретно, предложить тебе посмотреть наше российское привычное кино, но на испанском языке. Ведь благодаря просмотрам кино, осваивается испанский на слух, и быстрее запоминаются слова. Да кстати, забыла представится, меня зовут Самира, и я уже почти 3 года живу в Испании, на юге, в одном из красивых регионов в Андалусии. А еще я буду очень благодарна за вашу подписку и ваш лайк, ведь я еще совсем молодой блогер, на площадке Яндекс, и мне просто необходима поддержка...
35,2 тыс читали · 5 лет назад
Наши фильмы, переведённые на английский. Полный список
Список и видео - внизу, а сначала - предисловие. Решил я подтянуть английский. Дай, думаю, посмотрю какой-нибудь фильм, который знаю наизусть, но на языке Шекспира. Допустим, "Брат". Или "Брат-2". Полез в Гугл, Ютьюб... Русский язык - сколько угодно. Английские субтитры - пожалуйста. Хоть французские. А вот, чтоб как у нас: "Фильм переведен и озвучен студией такой-то"; "Фильм дублировали: режиссер дубляжа, актеры (и список на 10 фамилий)... Да взять хотя бы, фильмы со знаменитым переводом Володарского...