3 дня назад
Немультсериальная братва: 9 проектов в русском дубляже, превзошедшие оригинальную озвучку
Русский дубляж как национальный культурный код Для целого поколения зрителей, выросших в 2000-е, знакомство с западной анимацией началось с телеканалов 2x2, СТС и REN TV. Именно они принесли в российские дома ту самую «взрослую» анимацию, полную сарказма и непростых тем. Однако сам по себе факт показа был лишь половиной успеха. Вторую, и гораздо более важную, половину создали бесчисленные энтузиасты и студии, которые взялись за сложнейшую задачу — не просто перевести зарубежные реплики, а переплавить чужой юмор и культурные коды в нечто родное и понятное для нашего зрителя...
Про нас, самых лучших: добрые шутки и юмор
Здравствуйте, дорогие мои читатели. Хорошее настроение с утра – это залог того, что весь последующий день будет успешным. И даже если в понедельник что-то не удалось сделать, не беда! Для этого есть вторник! Хорошие дела не поздно начинать и во вторник! А чтобы у вас настроение было действительно замечательным, давайте шутить. Небольшая порция юмора и шуток с утра помогут вам увидеть хорошие даже в сложных ситуациях!  В общем, если у вас уже стоит на столе кружка ароматного утреннего кофе, самое время посмеяться над шутками, которые я для вас приготовила...