Когда же Кот в сапогах заговорил на русском языке? В конце восемнадцатого века, точнее - в 1768 году. Это был анонимный перевод Шарля Перро, книга, на обложке которой было написано: «Сказки о волшебницах с нравоучениями». Сами же сказки внутри носили не совсем привычные сегодня названия: «Сказка о девочке с красненькой шапочкой», «Сказка о некотором человеке с синей бородой», «Сказка о батюшке котике в шпорах и сапогах», «Сказка о спящей в лесу красавице» и так далее. Но тот перевод, разумеется, давно канул в Лету...
Вспомнился этот фильм как раз кстати. Вообще за последние полтора года вспоминаю произведения литературы и кино, которые характеризуют то, как мы сейчас живем. Фильм "Новые похождения Кота в сапогах" в детстве мне не очень нравился. Может быть, из-за Кота, а также из-за того, что смотрели его в чёрно-белом варианте. А на днях я его посмотрела в цвете. Но главное - содержание, мысли, реплики героев. Заболела принцесса в сказочном шахматном королевстве. Король в панике и в слезах. Не знает, как помочь доченьке...