Когда же Кот в сапогах заговорил на русском языке? В конце восемнадцатого века, точнее - в 1768 году. Это был анонимный перевод Шарля Перро, книга, на обложке которой было написано: «Сказки о волшебницах с нравоучениями». Сами же сказки внутри носили не совсем привычные сегодня названия: «Сказка о девочке с красненькой шапочкой», «Сказка о некотором человеке с синей бородой», «Сказка о батюшке котике в шпорах и сапогах», «Сказка о спящей в лесу красавице» и так далее. Но тот перевод, разумеется, давно канул в Лету...
Не сказать, что долгожданное, но чертовски ошеломительное продолжение приключений Кота в сапогах. 11 лет назад харизматичный пушистик в шляпе и резиновых ботах посетил кинопрокат своим сольником. Образ созданный компанией DreamWorks, полюбился зрителям еще со времен «Шрека», а тут еще отдельный фильм! Он рассказал нам о прошлом Кота и становлении его тем, кто он есть. Но как мне кажется, DreamWorks, слишком ушли в комедию на тот момент, тем самым немного подпортив образ. По прошествию этих самых 11 лет, продолжение картины на корню изменило ситуацию...