Винни Пух, которого вы не знаете.
В русском языке слово “сова” — женского рода. В советском мультфильме она даже носит розовую шляпку с завязками, у неё речь и манеры школьной учительницы. Тем не менее, у Милна Owl – юноша. Это пародия на выпускника английской частной школы, высокомерного выскочку. Более того, она доведена до абсурда, ведь Owl на самом деле даже не окончил школу. Поэтому очень странно в русской версии видеть, что учительница-сова на самом деле не умеет писать. 2.Когда Винни Пух застрял в кроличьей норе, он пробыл там неделю, пока не похудел...
173 читали · 6 месяцев назад
Хорошо живет на свете Винни-Пух! - детские песенки, разошедшиеся на цитаты
В этом году исполняется - подумать только! - 55 лет со дня выхода советского мультфильма "Винни-Пух". У тех, кто видел его в числе первых, сейчас уже внуки, а кое у кого и правнуки. Проходят десятилетия, рождается новое поколение детей, и и настает тот день, когда мама или бабушка включает этим новым детям стары-старый советский мультик о приключениях смешного медвежонка-недотепы. Мультфильм снят по сказкам Алана Милна. И он очень сильно отличается от литературного источника. Если в книге Винни,...