Почему стрекоза - попрыгунья и другие повороты русского языка
Разве в таком наряде попрыгаешь?! Все мы со школы помним слова басни Крылова Попрыгунья-стрекоза лето красное пропела Меня в детстве удивляло, что стрекоза - попрыгунья и поет. Никогда не видел прыгающих стрекоз...
Почему Крылов назвал стрекозу попрыгуньей? Разве она прыгает?
Некоторые пытливые школьники, прочитав басню И. Крылова «Стрекоза и муравей», спрашивают: а разве стрекоза умеет прыгать? И что значит «пропела»? Ведь она не издает звуков... Обычно им отвечают так: в данном случае слово «попрыгунья» употреблено в переносном смысле. Оно означает легкомысленную особу, которая порхает по жизни, абсолютно ни о чем не заботясь. Однако дело не только в этом. Сюжеты для многих своих басен И.А. Крылов заимствовал у зарубежных поэтов далеких времен. Первоначально басню про двух кумушек - цикад (а эти насекомые умеют и петь, и прыгать) написал великий грек Эзоп...
2 года назад
«Попрыгунья Стрекоза лето красное пропела…»
«Ты все пела? Это дело: так поди же, попляши». Знакомые всем слова из басни И.А. Крылова «Стрекоза и Муравей». А сейчас мы будем разрушать стереотипы. В моём сознании они уже пошатнулись. Такие незыблемые, устоявшиеся с детства. Прочитала как-то, что женщине иногда полезно побыть попрыгуньей-стрекозой. И образ трудолюбивого муравья в одночасье померк рядом с жизнерадостной стрекозкой. Оказывается, эта идея нашла отклик во многих женских сердцах. Обсудили мы эту тему в сообществе. Женщины с энтузиазмом поддержали этот тренд...