Порой одни и те же приемы, шутки, даже сюжеты и концепции повторяются в разных фильмах. И думаешь: это цитата-намек (как сейчас говорят – пасхалка), игра в бисер или плагиат? При этом однозначно не могут быть названы плагиатом случаи, когда: 1) в титрах специально указывается – мол, в фильме показаны такие-то картины и скульптуры, процитированы этакие-то арии и песни... В частности, сомнений не возникает насчет авторства музыки, звучавшей: 2) в названии кино используется тонкая, но явная отсылка...
В последнее время часто слышно о том, что, дескать, сейчас мультипликация ничему детей не учит - не то что в Советском Союзе. Дескать, добрее и познавательнее тогда было. И вот, видимо, пришла и моя очередь задуматься о том, чему же нас учили тогда в мультиках - то есть, фактически, в масштабах страны. Я родился в начале 80х, поэтому многие известные сейчас советские мультфильмы и мультсериалы (говоря современным языком) я прекрасно помню. Конечно, тогда, в детстве, некоторые вещи понимались не сразу, но именно мультипликационный формат привлекал детский взор...