268 читали · 2 года назад
10 странных переводов в названиях фильмов: как по-настоящему называются «Крепкий орешек», «Мальчишник в Вегасе» и другие
Иностранные фильмы стали неотъемлемой частью нашей жизни. Сложно представить, чтобы вы пропустили громкую новинку прямиком из Голливуда. Однако далеко не все люди задумываются о том, как звучат названия их любимых фильмов в оригинале. Порой наши локализаторы приходят к удивительным решениям, которые могут показаться одновременно нелепыми и гениальными. Рассказываем о 10 кинокартинах, которые в оригинале звучат по-другому. У каких фильмов оригинальное название звучит иначе? 1. «Мальчишник в Вегасе» — 2009 Как оказалось, оригинальное название этой комедии звучит иначе...
1 месяц назад
Мультфильм про рыбку, за которой охотиться мафия акул.
Весь подводный мир встревожен убийством сына главы главной преступной группировки акул и, надо же, на месте преступления находят ничего не подозревающего малька Оскара! Всю жизнь Оскар мечтал быть сильным и знаменитым, и вот ему представился прекрасный случай воспользоваться чужой славой. Но очень скоро Оскар понимает, что он натворил, взяв титул «Гроза Акул»… Название мультфильма - "Подводная братва". Жанр: Комедия, боевик, семейный. Дата выхода: 20 сентября 2004г. Продолжительность: 1 час 30 минут...