121 читали · 3 года назад
211. Когда um gato - это не кот
Коты и кошки веками живут рядом с людьми и не могли не оставить своего важного следа в языке. Я вам расскажу о некоторых кошачьих ассоциациях из бразильского португальского, а вы можете написать, что творится в других иностранных языках. Gatão! Глаз не отвести! Я думаю это значение знают все - словами gato или gata называют красавцев и красавиц. На фото выше "Sou um gato, sabia?" можно перевести как "Я кот, ты знал(а)?" или "Я красавец, ты знал(а)?" Есть еще такие варианты: gatão - котяра - о мужчине gatona...
Почему Кот? И почему сапоги?
Недавно сын в школе читал «Кота в сапогах». После чтения стандартная работа по тексту. Главные герои, их черты, чему учит и т. д. И я «зависла». А чему главный герой, который чтобы добиться для своего нищего хозяина власти и богатства, использует хитрость и обман, может научить моего второклассника? И почему именно кот, а не собака или мышь? И для чего ему нужны были именно сапоги? Давайте разбираться. Мы привыкли, что все сказки должны быть глубоко нравственными и учить чему-то доброму и светлому...