С приходом 90-х годов после падения железного занавеса в нашу страну хлынул поток зарубежной кино- и телепродукции. Пока мамы и бабушки с упоением следили за очередной серией теленовелл "Богатые тоже плачут" и "Дикая Роза", а папы смотрели телешоу с Николаем Фоменко и "Рэмбо", подрастающее поколение было не оторвать от появившихся на телеэкранах мульсериалов и полнометражек. Во время трансляции наиболее популярных мультиков обычно заполненные дворы и детские площадки буквально вымирали, поскольку вся детвора бежала к телеэкранам...
Слово «банзай» проникло в русский язык задолго до 1990-х и черепашек-ниндзя. И даже фильма «Семь самураев». Даже раньше начала русско-японской войны. Каким же образом? Япония же была закрытой страной. Для кого закрытой, а для кого — не очень. Николай Второй тому свидетель. Именно его японский вояж 1891 года еще в качестве наследника престола поспособствовал проникновению слова «банзай» в русский язык. Черепашки-ниндзя тогда еще не родились, даже с учетом долголетия черепах как отряда пресмыкающихся...