4 года назад
Трудности перевода. Реальные имена известных персонажей мультфильмов.Часть 1.
Когда мы смотрим пользующиеся популярностью заграничные мульты в дубляже, то даже не предполагаем, что в оригинале имена героев могут звучать совсем не так, как в действительности.  Давайте же поглядим на имена тех персонажей, которых специально перевели некорректно, также узнаем для чего это сделали. Пятачок Все мы привыкли к тому, что маленького друга Винни-Пуха зовут Пятачок. И это логично. Ведь он действительно носит пятачок вместо носа. Вот только в оригинале его зовут вовсе не так. В действительности его зовут Piglett, что переводится как "Поросенок"...
3154 читали · 2 года назад
9 атмосферных рождественских мультфильмов, которые стоит посмотреть перед праздниками
Новый год – время волшебства и воплощения в жизнь заветных желаний. Для создания подходящей атмосферы вам понадобится: имбирное печенье, чашка какао, наряженная елочка и добрые мультики. Time Out предлагает список рождественских мультфильмов на любой вкус. Полярный экспресс КиноПоиск: 7.2 IMDb: 6.6 Главный герой – мальчик, потерявший веру в Санту и рождественские чудеса. Зимний волшебник не оставляет это без внимания. Каждый год он собирает детей, не верящих в чудо, и устраивает поездку на полярном экспрессе, место прибытия которого – мастерская Санта-Клауса...