Этот красочный мультфильм про приключение двух бурундуков и их друзей знают все дети 90-х, а фраза "Чип и Дейл спешат на помощь" стала крылатой. Изначально два бурундука (Чип и Дейл) не имели своей истории и иногда появлялись в мультсериалах "Плуто" и "Дональд Дак" там они не имели имен и были второстепенными персонажами. Позже сценарист Тед Стоун решил сделать отдельный мультипликационный приключенческий сериал про двух друзей "Чип и Дейл" бурундуков немного изменили одели в одежду и написали полноценные диалоги...
В Германии, во Франции, в Нидерландах их имена перевели по-своему Недавно на нашем канале мы публиковали заметку о том, какие имена русские переводчики дали персонажам диснеевского мультсериала "Чип и Дейл спешат на помощь". Вернее, какие имена у них были в оригинале - на английском языке. Русские-то мы и так прекрасно знаем - Рокфор, Гаечка, Вжик... Тем, кто хочет узнать, как их звали на самом деле, советуем заглянуть в ту заметку - ссылку мы оставим в конце. А сегодня расскажем о том, под какими именами этих персонажей знают в других странах...