Почему недостаточно просто закончить иняз, зачем переводчику эмоциональная стабильность и что станет с профессией в цифровом будущем Особенности профессии Профессия позволяет развиваться и видеть мир глазами разных людей. Например, в западной культуре ценится прямолинейность, а на востоке это считается недостатком. Когда китайцы говорят «этот человек прямой» — подразумевают, что он грубый. Ещё они не желают приятного аппетита или счастливого пути, а говорят «ешьте медленно», «ступайте медленно»...
Переводчик Занятость:Частичная Обязанности: • Перевод кино-‚ видеоматериалов в удаленном режиме по заданию Студии озвучания. Требования: • Хорошее знание иностранного языка‚ наличие интернета‚ компьютера и умение работать с текстовыми редакторами...