6 лет назад
Озвучка или субтитры?
Как сказал один великий философ: просмотр аниме – это в первую очередь просмотр аниме, а не чтение субтитров. Каждый переводчик постоянно имеет перед собой две поочередные цели. Первая цель - это, перевод аниме как можно ближе к литературно-грамотному языку. В основном этот процесс заключается в переписывание и переводе самого японского текста. Каждый уважающий себя переводчик, не возьмется за перевод аниме, основываясь исключительно на своих навыках, как бы его скил не был хорошо прокачан. При...
3632 читали · 2 года назад
Романтическое аниме про офисных работяг, среди которых кроме людей есть потомки мистических существ
Есть такие аниме перед которыми можно посадить любого человека с любыми интересами и знать, что ему понравится. Но увы, то о котором мы поговорим сегодня к ним не относится. У него много интересных идей и фишек, однако, чтобы получить от него удовольствие очень важно понимать, что оно может вам предложить, и чего от него ждать. И в этом мы сегодня с вами и разберёмся. Позвольте представить вам очень милое и доброе аниме «Ледяной парень и классная девушка-коллега» (Koori Zokusei Danshi to Cool na Douryou Joshi)...