6 лет назад
Озвучка или субтитры?
Как сказал один великий философ: просмотр аниме – это в первую очередь просмотр аниме, а не чтение субтитров. Каждый переводчик постоянно имеет перед собой две поочередные цели. Первая цель - это, перевод аниме как можно ближе к литературно-грамотному языку. В основном этот процесс заключается в переписывание и переводе самого японского текста. Каждый уважающий себя переводчик, не возьмется за перевод аниме, основываясь исключительно на своих навыках, как бы его скил не был хорошо прокачан. При...
101 читали · 3 месяца назад
Как правильно смотреть аниме? Озвучка vs Субтитры
Собрались компанией друзей, решили включить любимое аниме, и тут между вами возник спор — а как правильно смотреть? С озвучкой или с субтитрами? Причем ладно если бы спокойно обсуждали. Только вот для многих это не просто выбор, а полноценная идеологическая война, где каждый лагерь готов до хрипоты доказывать свою правоту. А еще и фанаты озвучки могут поспорить, что выбирать — закадровую или дубляж. Признавайтесь, вы тоже были свидетелем такой ситуации? И все же, как правильно смотреть аниме, если вы хотите быть настоящим анимешником? Давайте разбираться...
356 читали · 4 года назад
Как начать озвучивать аниме?
Аниме, манга, и многие другие прелести японской культуры в индустрии развлечений заполонили умы большого количества людей. В самой Японии, например, читают мангу и смотрят аниме около 95% жителей. Если вы хотите внести свою лепту в продвижении культуры страны восходящего солнца, то эта статья для вас. 1. Необходимый софт Для покорения вершин в деле даббера вам понадобится: Обе программы имеются в интернете в свободном доступе совершенно бесплатно. 2. Где же найти аниме и перевод к нему? Аниме...