"Yagate Kimi ni Naru" — перевод и смысл названия
Думал, напишу короткий постик, мол "А вы знали, как на самом деле переводится название аниме и манги Yagate Kimi ni Naru?" Как же я заблуждался... Привет. Сегодня расскажу, как пытался перевести название YagaKimi (такое сокращение использует сам автор) и заодно объяснить его смысл. В конечном счёте я стану твоей Год выпуска: 2015 Жанры: сёдзё-ай, романтика, повседневность, драма Автор: Накатани Нио Статус: завершена С чего все началось Когда готовил материал для последней подборки, заметил, что название этого аниме и манги почти весь интернет переводит, как "В конечном счете я стану твоей"...
10 месяцев назад
Опаньки, партнер!
Между различными языками всегда существуют слова и выражения, которые трудно перевести на другой язык. Интересно, наблюдать, как люди комментируют эти версии и пытаются найти соответствующие слова и фразы. В японском языке есть уникальное явление, связанное с использованием определенного суффикса, а именно - "сасай" и "кудасай". Название это сочетание слов, которое используется для выражения вежливой просьбы или приветствия. Суффикс "сасай" является формой одной из вежливых фраз используемых на японском языке - "онегайшимасу"...