5 лет назад
Винни Пух советский и Диснеевский: особенности перевода
Что в первую очередь приходит в голову, когда речь заходит о «детской литературе»? Скорее всего, авторские сказки про Карлсона, Мэри Поппинс и других персонажах такого рода. И характерно, что с каждой этой классической историей в общей ассоциативной цепочке идёт экранизация. Нами вспоминается не столько литературная первооснова, сколько визуальный образ, который был создан или советскими мастерами, или студией «Дисней». И тем интереснее, когда есть экранизация и у тех, и у других: интересно сравнивать, рассуждать, что и по каким причинам закрепляется в сознании людей...
1 год назад
Ослик Иа, друг Винни-Пуха, или десять эффективных способов почувствовать себя по-настоящему несчастным
Все любят истории про Винни-Пуха. Еще бы, ведь это самый неунывающий медвежонок на всем белом свете. Подумаешь! Нет ничего проще быть счастливым, если в голове твоей опилки. Проснулся - и уже в добром расположении духа, спел глупую песенку, съел меду или сгущенного молока или и того и другого – и все, весел целый день! Украшаешь мир! Делаешь добро! Приносишь пользу! И главное, все это даром и для чужого удовольствия. Есть слабая вероятность, что кто-то скажет тебе: какой молодец, ты всегда весел и добродушен! И только… Никакой выгоды для тебя лично...