817 читали · 2 года назад
Непереведенные розыгрыши Барта Симпсона
Вообще, каламбурить при переводе с иностранного языка на родной задача довольно трудная. Определенно, кроме глубокого знания языка, надо обладать еще и умением шутить на своем языке. Положительный пример – перевод романа Фредерика Дара «Сан-Антонио в гостях у Маков», вышедший в 1993 году, в журнале искатель. Там переводчик отлично справился с каверзными французскими хохмами. Но вот для переводчиков «Симпсонов» переложение многих шуток с английского языка на русский, оказалось непосильной задачей, ну, и относились они к этому - так, халатно...
2386 читали · 1 год назад
Наш человек в Голливуде. Почему Оливер Стоун поддерживает Россию?
Культовый американский режиссер Оливер Стоун дал интервью, в котором обвинил США в развязывании конфликта на Украине. Досталось и американскому истеблишменту, и Джо Байдену. Между тем, это отнюдь не первое антивоенное высказывание, в котором он винит в проблеме США. Aif.ru рассказывает, как трехкратный лауреат премии «Оскар» стал голосом правды на родине. Что сказал Стоун? «С 2014 года Украина перестала быть нейтральной, она была настроена против России, именно это нарушило баланс, отсюда и конфликт», — так заявил Стоун в громком интервью сербскому изданию «Политика»...