16,1K подписчиков
Наверное, каждый из нас сталкивался с проблемой неправильного перевода названий любимых фильмов или книг. Если зайти на «Кинопоиск» с намерением поставить оценку просмотренному кино, можно с удивлением обнаружить, что оригинальное название звучит совершенно иначе, чем переводной вариант, причем иногда разница оказывается чуть ли не полярной. Действительно ли это переводческая ошибка? Почему «Подружек невесты» переводят как «Девичник в Вегасе», а вместо «Любовников» у нас «Вне времени»? И какие еще любопытные кинотворения переводчиков существуют? Давайте разберемся вместе...
6 лет назад
Режиссер: Актёры: Музыка/Слоган: Год Ссылка на мультфильм на сайте KION. на сайте КП. Один из немногих американских фильмов, который развлекая обучает. Неполная семья из отца и сына скромно существует на одном из островов Тихого океана, когда у сына обнаруживается творческий порыв и он изобретает "машину еды" и теперь она начинает падать с неба. Кроме курьезности ситуации мультфильм...
1 год назад