Англичанин включил советского «Винни-Пуха» и не выдержал: почему наши мультики ломают иностранцев
В разговоре с моим знакомым Крэйгом, англичанином и преподавателем русского языка с многолетним стажем, неожиданно возникла тема советской анимации. При хорошем знании языка он признаётся, что отдельные культурные элементы России по-прежнему остаются для него трудными для полного понимания. Разговор начался с безобидного вопроса о мультфильмах. Я напомнил ему про «Ну, погоди!» и «Простоквашино», ожидая стандартной реакции интереса, но вместо этого увидел заметное напряжение. Крэйг признался, что...