12 прочтений · 1 год назад
Наши неправильные мультики
В юности, я часто задавался вопросом о причинах жестокости и несправедливости мира вокруг меня. Любые художественные произведения того времени, да и сейчас на 90%, не меньше, учат нас тому, что добро всегда побеждает зло. Неизбежно. И даже если сейчас нет, то потом точно победит. Правда, определение добра и зла было чётким и недвусмысленным. Вон тот строит коварный план по порабощению всего мира, этот хочет убить родственников ради наследства. Это совершенно точно злые персонажи. А вон те ребята, наоборот, бабушку переведут через дорогу, или обезвредят мину...
16,1K прочтений · 5 лет назад
Неправильные переводы названий популярных мульфильмов, о которых вы скорее всего не знали.
Мы постоянно смотрим различные зарубежные мультфильмы, даже не подозревая, что на самом деле они называются совсем по-другому. Поэтому предлагаем вам посмотреть на то, как должны на самом деле называться популярные зарубежные мультфильмы. Монстры на каникулах Знаменитая трилогия "Монстры на каникулах" называется вовсе не так как в оригинале. Настоящее название ленты звучит как "Hotel "Transilvania"". Нетрудно догадаться, что переводится данное название как "Отел Трансильвания". Немного странно, почему наши локализаторы пошли на данный шаг, но видимо так посчитали лучше...