Мультик "Котёнок по имени "Гав".
Особенности национальной картинки: как меняются детали известных мультфильмов в разных странах
От брокколи до религиозных убеждений. Что общего у ребенка из России и малыша из Японии? И тот и другой обожает мультики! На этом можно было бы и остановиться, но все же особенности жизни в разных культурах влияют на восприятие самого мультфильма. Шутки, понятные французу, могут быть совершенно не близки китайцу, а имя одного из персонажей может оказаться оскорбительным на другой стороне планеты. В общем, нюансов много, и чтобы любой ребенок Земли мог насладиться мультфильмом в полной мере, в студиях Disney и Pixar заранее прорисовывают некоторые детали, характерные для конкретных регионов...
Список различных клише из мультиков. Часть первая.
Для начала очень длинное предисловие. (Можете не читать, если нужен только список). За долгое время существования и развития анимации люди успели понапридумывать кучу правил и стандартов к ней, что правильно. Но чем больше правил, чем меньше разнообразия, к сожалению, а люди запросто могут переборщить с этим. Приёмов, не раз использованных в разных мультиках, со временем становилось всё больше и больше. Конечно, с ними уходило меньше времени и денег на создание анимации и сюжета (особенно). Ну вот, в итоге некоторые приёмы переросли в раздражающие клише и штампы...