Крылатую фразу Наруто трудно перевести на английский, потому что в английском нет ничего подобного. Его значение слишком глубоко укоренилось в японском языке. Словесный тик Наруто Узумаки «даттебайо» (だってばよ) проявляется во многих формах. Ранний дубляж аниме от Viz Media перевел это как «Поверь!» Позже это было изменено на простое «я знаю». В манге даже не использовался ни один из этих терминов, пока Наруто не встретил Киллера Би, до тех пор он полностью опущен. Проблема в том, что прямого эквивалента...
Продолжаем битвы с преодолением себя. Эпизод 46 "Грозный бьякуган!!! Дерзкая решимость тихони Хинаты!" Секретная мазь клана Хьюга Наруто использует мазь, которую ему с ВЕЛИКИМ ТРУДОМ подарила Хината. Что это за мазь, из чего состоит и прочее - мы можем только догадываться, а на деле и догадываться то не можем, ибо вариантов - миллионы, но мы можем посмотреть на неё в действии: Наруто буквально только начал втирать её, как рана с лёгким дымком моментально затянулась, а поверхность руки стала абсолютно целой и гладкой...