34,4 тыс читали · 4 года назад
«Без бумажки ты - букашка». Как иностранцы объясняют смысл русских пословиц
Задал на Quora вопросы иностранцам, как они понимают смысл некоторых русских пословиц. Оказалось, не так плохо за рубежом разбираются в русской специфике. Джоанна Кей, «На воре и шапка горит» Это выражение пришло из анекдота. Кто-то в толпе закричал, что шляпа вора загорелась. Вот тут же стал ее проверять и все узнали, кто именно совершил кражу Смысл пословицы в том, что виновные непреднамеренно выдают себя своими жестами, выражениями или поведением. Алекс Блэк, лингвист. «А дело бывало - и коза волка съедала» Буквальное значение пословицы: «Был день, когда козел съел волка»...
О рок-звездах, чистом четверге и штрафах за выброс мусора
Не очень охотно весна отдает свое тепло. Да и разве мы, жалкие букашки, этого достойны? Не любим мы природу, ох не любим. Посмотрите, сколько бутылок, банок, пластиковой тары обнаруживается после того, как сойдет последний снег...