Малыш и Карлсон это мультфильм, который приятно смотреть и сейчас. Стиль нашего Карлсон был во многом заслугой переводчика – Лилианны Зиновьевны Лунгиной. И стилистика мультфильма очень похожа на книгу. Тем интереснее посмотреть шведский мультик про Карлсона, который основывается на оригинальном тексте. Шведы сняли свой мультфильм в 2002 году, наш же мультик родом из конца 60–х. Карлсон Наш Карлсон всем хорошо знаком. Он говорит голосом Василия Ливанова и это уже половина его успеха. А вот так выглядит шведский Карлсон...
Недавно я сравнивал друг с другом "Карлсонов". Нашего и шведского. У мультфильмов много общего, но есть и различия. Некоторые персонажи совсем разные. Хочу продолжить тему и глянуть, как отличается образ Филле и Рулле в разных версиях мультфильма. Парни это неприятные и в обоих версиях экранизации показаны отрицательными персонажами. Наши бандиты носят маски и промышляют кражей белья. Мелкие жулики, небритые. Никакой симпатии. Когда Карлсон в виде привидения с моторчиком гонит их по крыше, то невольно ухохатываешься над нелепостью бандюганов...