В Минкультуры и информации Казахстана хотят предоставить детям подходящий под их возраст контент на национальном языке. Для этого мультики эпохи СССР будут переведены на казахский. Об этом заявила вице-министр культуры и информации Канат Искаков в сенате республики, передает Telegram-канал Sputnik Казахстан. В ведомстве утверждают, что советские мультфильмы прививали детям важные человеческие качества, такие, как уважение к ближним, любовь к родине и трудолюбие. Переведенные на казахский язык советские мультфильмы будут распространять в социальных сетях...
Первая в Казахстане детская студия дубляжа появилась в Экибастузе, школьники в ней сами переводят и озвучивают популярные зарубежные мультфильмы на казахский язык. Первая в Казахстане детская студия дубляжа появилась в Экибастузе, школьники в ней сами переводят и озвучивают популярные зарубежные мультфильмы на казахский язык. Идея создания студии принадлежит педагогу образовательного досугового комплекса "Кайнар" Еркину Кусану, сообщили в пресс-службе Минпросвещения Казахстана. "В мае прошлого у нас открылся кружок "Национальный колорит", и мы запустили медиаконтент на государственном языке...