"Все комментарии, в которых жалуются на эту версию и поддерживают диснеевскую, просто смешны! Они, видимо, не читали оригинальную историю". Гу морэн, дорогие читатели, как говорят на родине великого датского сказочника! Поговорим сегодня об очередной советской экранизации его произведений. Вообще, сказки Андерсена в Советском Союзе всегда любили, как впрочем и по всему миру. Одних только "Снежных королев" у нас был целый ряд экранизаций - на все лады, на любой вкус. "Русалочка" есть, "Дикие лебеди", "Дюймовочка" и многое другое...
Конечно, в СССР мультфильмов с грустинкой было много. Взять хоть Малыша до его встречи с Карлсоном – на экране его показали гораздо более одиноким, чем в книге Астрид Линдгрен. Или вот, казалось бы, озорной мультик о том, как мужик корову продавал, на самом деле был печален. Ведь животинка-то в действительности была никчeмная. Если прежний хозяин хотел от нее избавиться – стало быть, не особо к ней был привязан. А если он после столь мощного доморощенного ПР паренька решил корову вернуть домой – стало быть, не особо ей там лучше будет житься...