3087 читали · 5 лет назад
«Добрый Э-эх» или один из тех мультиков, что пугал меня в детстве.
Говорят, что советские мультики, как и фильмы советского производства были очень «мягкотелыми». Мол, злобная цензура вырезала оттуда все, что только можно «ампутировать». Что же, может и так... но прежде чем говорить что «советские фильмы не способны напугать», посмотрите фильм под названием «иди и смотри...» Были в СССР и своеобразные, «психоделические» мультики. И я сейчас даже не о «Ежике в тумане». Один из наиболее интересных, шедевральных мультиков называется просто: «Ух ты, говорящая рыба!» Впрочем, я всегда называл этот милый мультик по-иному: «Добрый Э-эх»...
18 тыс читали · 3 года назад
Русские голоса любимых зарубежных мультфильмов
А вы знали, что в 2004 году русский дубляж «Шрека» был признан лучшим на Каннском кинофестивале? Зачастую герои зарубежных мультфильмов говорят очень знакомыми голосами. Однако красочный мир анимации может настолько захватить внимание, что образ известного артиста даже не возникнет в памяти. А между тем дубляж – это сложная и кропотливая работа. 1. Шрек Официальным голосом Шрека в России стал Алексей Колган. Большинству зрителей он известен по ролям в кино и таких сериалах как, например, «Кухня»...