У сына во 2-м классе начался английский. Показал ему Muzzy in Gondoland - мультфильм, благодаря которому сам выучил инглиш ещё в детстве... "Выучил" - сильно сказано. Скорее, запомнил некоторые фразы: "Ай лав ю", ""Айм клева" и, конечно, "АЙМ ХАНГРИ!!" А сейчас смотрю фильмы без перевода, вот к чему это привело. Сыну очень понравилось: пересматривал несколько раз и теперь пытается изъясняться цитатами из мультика, как и я в его возрасте. Отчего-то особенно понравилось, как Корвэкс кричит, с характерным акцентом: No, no, no, no! (По русски звучало почему-то как "неу, неу, неу, неу"...
Два мультфильма в одном. Две занимательные истории с участием популярного в Великобритании героя детских сказок – лесного существа по имени Груффало. В основе картины лежат книги Джулии Дональдсон, ставшие бестселлерами. Ну а сам «Груффало» – источник вдохновения тиражной русской анимации. «Пошел Мышонок в темный и страшный лес…», – так начинается сказка, которую мама-Белка рассказывает своим детенышам. В лесу птицы вьют гнезда, насекомые маршируют стройными рядами, бабочки порхают, лягушки загорают...