18,1 тыс читали · 1 день назад
10 названий зарубежных фильмов, которые исказили локализаторы
Перевод названий всегда был больной темой для киноманов. Особенно учитывая непреодолимое желание наших локализаторов как-то приукрасить оригинальные заголовки, добавить им определенного шарма или просто переврать, полностью исказив суть и замысел автора. Конечно же, я не буду утверждать, что "креативная" локализация - это всегда плохо. Всё же некоторые из оригинальных названий просто невозможно адекватно перевести на русский язык, так что прокатчикам приходится выкручиваться, выдумывая свои аналоги, которые сумеют не только передать смысл фильма, но и будут понятны отечественному зрителю...
38,5 тыс читали · 3 года назад
Почему Раневская отказалась произносить последние слова фрекен Бок и другие занятые факты о мультфильме про Карлсона
А давайте вспомним хороший мультфильм для всех поколений под названием "Малыш и Карлсон", а также его продолжение - "Карлсон вернулся". Сколько цитат из этих мультфильмов вы сможете назвать? С десяток, не меньше...