Готовил я, значит, как-то материал про "Призрака оперы" для статьи о старых фильмах ужасов студии Universal и наткнулся на мини-сериал 1990 года. Учитывая, что я обожаю историю Гастона Леру с того момента, как прочитал книгу от корки до корки (а это был класс шестой), и примерно с того же момента терроризирую друзей и родичей попытками превратить каждый дом в Парижский Дом Оперы из мюзикла Уэббера (издавая звуки, которые должны были напоминать соответственно голоса Кристины и Призрака), для меня...
Для меня "Призрак оперы" — история личная: начиная с того, что это первый просмотренный мной бродвейский мюзикл и самый горячо любимый до появления в моей жизни "Отверженных" и "Величайшего шоумена", и заканчивая тем, что заглавная песня оттуда — источник вдохновения для моего первого перевода. Всё дело в том, что меня глубоко возмутила официальная её русская эквиритмическая версия; припев, который является знаковой частью любой песни, здесь почти утратил смысл оригинала и, более того, привнёс новый,...