🇹🇯 В гостях у сказки. Как таджикистанцы из РФ, США и Канады создали сказочный мультсериал
Три месяца назад группа таджикских энтузиастов, проживающих в России, США и Канаде, инициировала проект «Афсонаҳои тоҷикӣ» («Таджикские сказки»), направленный на создание анимационных фильмов по мотивам народного фольклора. На страницах проекта в социальных сетях публикуются мультфильмы, рассчитанные на детскую и взрослую аудиторию. На сегодняшний день выпущены четыре короткометражных мультфильма: «Бузаки Ҷингилапо» («Кудрявый козлик»), «Рӯбоҳ ва паланг» («Лиса и тигр»), «Хаёлпараст» («Мечтатель»)...
Типичные ошибки при употреблении времен в таджикском языке — и как их избежать
Когда человек начинает говорить по-таджикски, самые частые ошибки связаны не со словами, а со временами глагола. Причина простая: мы автоматически переносим логику русского (или другого языка) на таджикский, а она здесь работает иначе. Ниже — самые распространённые ошибки, которые допускают даже те, кто уже неплохо понимает язык. Одна из главных ловушек — желание обязательно «развести» формы: отдельно настоящее, отдельно будущее. В таджикском языке этого разделения часто просто нет. Фраза «Ман мехонам» может означать и «я читаю», и «я буду читать»...