737 читали · 4 года назад
Советские мультфильмы в переводах: радость без границ
Признайтесь, вы любите смотреть старые советские мультики? Мы в Бюро переводов ITrex – очень, особенно когда удается найти “экспортную” версию на каком-нибудь иностранном языке. Это бывает так зажигательно, что просто нельзя не поделиться! На Youtube-канале iTrex еще больше интересного и полезного контента о переводах, языках и международном бизнесе. Заходите и жмите на колокольчик! 🔔 Один из наших переводчиков, будучи в командировке в Сантьяго де Куба, неожиданно обнаружил себя перед телевизором в окружении местной ребятни, которая упоенно смотрела “Птичку Тари”...
🎬 Зачем детям смотреть мультфильмы на английском?
Многие родители задумываются: стоит ли включать детям мультфильмы не в переводе, а на английском языке? На первый взгляд кажется, что ребёнок ничего не поймёт. Но на самом деле это один из самых эффективных и естественных способов изучения языка. 🌟 1. Английский в живом контексте Мультфильмы показывают детям ситуации из повседневной жизни — знакомство, просьбы, эмоции, дружбу. Когда ребёнок слышит язык в таких историях, он быстрее понимает смысл слов и выражений, даже если не знает перевода. 🎧 2. Развитие слуха и восприятия речи Дети «настраивают ухо» на английскую речь: улавливают интонации, произношение и ритм языка...