Что-то ХОЧЕТСЯ!🤪САЙМОН смотрит мультики НЕПРАВИЛЬНО!😆БУДУЛАЙ-плохая всхожесть!🌶
Наши неправильные мультики
В юности, я часто задавался вопросом о причинах жестокости и несправедливости мира вокруг меня. Любые художественные произведения того времени, да и сейчас на 90%, не меньше, учат нас тому, что добро всегда побеждает зло. Неизбежно. И даже если сейчас нет, то потом точно победит. Правда, определение добра и зла было чётким и недвусмысленным. Вон тот строит коварный план по порабощению всего мира, этот хочет убить родственников ради наследства. Это совершенно точно злые персонажи. А вон те ребята, наоборот, бабушку переведут через дорогу, или обезвредят мину...
Почему имена персонажей зарубежных мультфильмов переводят неправильно
Я думаю, что многие из вас (или ваши дети) смотрели разнообразные зарубежные мультфильмы. Довольно часто имена персонажей либо не переводили, либо переводили дословно, например Человек-Паук или Губка Боб. Но порой локализаторы меняли оригинальные имена на совершенно другие, причем по абсолютно разным причинам. И сегодня я хотел бы вспомнить некоторых персонажей популярных мультфильмов, которые в нашем переводе отличаются от оригинала. Также, я расскажу о причинах такого изменения. В общем, будет интересно...