4K подписчиков
У сына во 2-м классе начался английский. Показал ему Muzzy in Gondoland - мультфильм, благодаря которому сам выучил инглиш ещё в детстве... "Выучил" - сильно сказано. Скорее, запомнил некоторые фразы: "Ай лав ю", ""Айм клева" и, конечно, "АЙМ ХАНГРИ!!" А сейчас смотрю фильмы без перевода, вот к чему это привело. Сыну очень понравилось: пересматривал несколько раз и теперь пытается изъясняться цитатами из мультика, как и я в его возрасте. Отчего-то особенно понравилось, как Корвэкс кричит, с характерным акцентом: No, no, no, no! (По русски звучало почему-то как "неу, неу, неу, неу"...
8 месяцев назад
137 подписчиков
Когда моя дочь была совсем маленькой, ей вдруг резко надоели все детские книжки-потешки, книжки-малышки и небольшие сказочки, которые я ей тогда читала. Захотелось удивить ее чем-то необычным и ярким. Так на книжной полке появилась книга британской художницы Люси Казенс «Большая Книга Мыши». А потом и вся серия книг о Мыше на русском языке. Теперь Мыша-любимица всей нашей семьи. И сейчас я расскажу почему. С Мышей можно читать, играя Издательство «Манн.Иванов и Фербер» выпустило на русском языке...
6 лет назад
8,2K подписчиков
Миядзаки - настолько уникальный режиссёр, что опознать его почерк можно даже не смотря его мультфильмы. Ладно-ладно, это конечно, слегка преувеличенная шутка, но в каждой шутке, как известно, есть доля чего-нибудь. Ну а правда заключается в том, что Миядзаки и его команда "звукарей" действительно имеют уникальный и неповторимый почерк работы со звуком. А именно - они очень редко используют музыку. Если вы видите сцену, где персонаж летит без музыки, только под шум ветра и волн, крики чаек и гудок проплывающего под ним парохода - это точно мультфильм Миядзаки, просто без вариантов...
1 год назад