Мне нравится высказывание кого-то из великих людей: "Все мы остаёмся детьми, сосланными во взрослую жизнь". И это правда, которую с возрастом понимаешь всё больше. Наверное, поэтому мы все любим мультфильмы, сколько бы лет нам не было. А несколько поколений давно повзрослевших детей помнят прекрасные советские мультики нашего детства почти наизусть. И даже разговаривают, иногда сами этого не замечая, фразами из этих мультфильмов. В этом я убедилась по результатам прошлого теста, который я публиковала на своём канале...
(Япония, 12+) Папа привозит Карин в монастырь к деду, а сам уезжает решать проблемы с долгами. За девочкой поручено приглядывать местному ёкаю* Андзу. Под воздушностью и смешнявочками скрывается серьезный разговор. Ну и любителям экшена будет скучно. — *ёкай — общее название для мистических существ в японской мифологии. Вся эта история про девочку, которая приезжает в деревню, знакомится с местными духами, а потом отправляется в царство мертвых за мамой, – отчетливо напоминает о “Тоторо” и “Мальчике и птице”...